Hero image
Program

Welkomsceremonie

Saturday 18th May there will be a welcome ceremony at the sports facility at vv Scharn around noon. Think of the emergence of a team that represents the country. When the team arrives, accompanied by a welcome jingle, exciting music, reading the oath and singing along with the national anthems, we conclude with the introduction of the referees and a statement about RESPECT. How we close this opening remains a surprise. Make sure you're there and don't miss this welcome ceremony!

Le samedi 18 Mai, une cérémonie d'accueil aura lieu aux installations sportives au vv Scharn vers midi. Pensez à l'émergence d'une équipe qui représente le pays. Lorsque l'équipe arrive, accompagnée d'un jingle de bienvenue, d'une musique excitante, de la lecture du serment et du chant avec les hymnes nationaux, nous concluons avec la présentation des arbitres et une déclaration sur le RESPECT. La façon dont nous fermons cette ouverture reste une surprise. Assurez-vous d'y être et ne manquez pas cette cérémonie de bienvenue !

 Am Samstag, 18 Mei, findet gegen Mittag eine Willkommenszeremonie auf den Sportanlagen beim vv Scharn statt. Denken Sie an die Entstehung eines Teams, das das Land repräsentiert. Wenn das Team eintrifft, begleitet von einem Begrüßungsjingle, spannender Musik, dem Verlesen des Eids und dem Mitsingen der Nationalhymnen, schließen wir mit der Vorstellung der Schiedsrichter und einem Statement zum Thema RESPEKT ab. Wie wir diese Öffnung schließen, bleibt eine Überraschung. Stellen Sie sicher, dass Sie dabei sind und verpassen Sie nicht diese Willkommenszeremonie!

Zaterdag 18 mei is er rond het middaguur een welkomsceremonie op de sportaccommodatie van vv Scharn. Denk hierbij aan de opkomst van een team dat ‘t land vertegenwoordigd. Bij de opkomst van het team, onder begeleiding van een welkomst jingle, opzwepende muziek, de eed voorlezen en het meezingen van de volksliederen, sluiten we af met het voorstellen van de scheidsrechters en een statement over RESPECT. Hoe we deze opening afsluiten blijft nog een verrassing. Zorg dat je erbij bent en deze welkom ceremonie niet mist! 

Teams who take the oad at vv Scharn

DK: t.b.a.
DE: t.b.a.
CH: t.b.a.
FR: t.b.a. 
BE: t.b.a.   
NL: t.b.a.         

 Let op / Attention / Passt auf !

De hierboven genoemde verenigingen kunnen al nadenken over de naam van de speler die de eed gaat voorlezen. Deze moeten ze bij het inchecken doorgeven!

The associations mentioned above can already think about the name of the player who will
read the oath. They must pass this on at check-in!

Les associations citées plus haut peuvent déjà réfléchir au nom du joueur qui lira le serment. Ils doivent le transmettre lors de l'enregistrement !

Die oben genannten Verbände können sich bereits Gedanken über den Namen des
Spielers machen, der den Eid verlesen wird. Diese müssen sie beim Check-in weitergeben!

 


Tournament sponsored by